Сегодня в смт Петрівка 26.04.2024

Гендиректор інтернет-книгарні розповів, що вбиває продажі українських книжок

Основну загрозу для української книги сьогодні становлять друкований контрафакт, електронне піратство та розповсюдження російських видань через їхні сервіси.
Так вважає генеральний директор інтернет-книгарні Yakaboo Іван Богдан. Розповів Gazeta.ua про ситуацію на українському книжковому ринку та поділився міркуваннями щодо присутності літератури з Росії.
Які сегменти та авторів найбільше купляють у вашому магазині?
‒ З початком карантину зросли продажі навчальної та літератури з виховання дітей, впала зацікавленість бізнес-тематикою, - каже Іван Богдан. - Лідерами продажів є Вахтанг Кіпіані, Ірена Карпа, Юлія Ярмоленко, Дарка Озерна, Олександр Авраменко та Всеволод Нестайко. Список закордонних авторів очолюють Джоан Роулінг, Юваль Ной Харарі, Тара Шустер, Михайло Лабковський, Айн Ренд і Нассім Ніколас Талеб.
З серпня безумовний лідер книга Вахтанга Кіпіані "Справа Василя Стуса". Це пов'язано з рішенням Дарницького районного суду про заборону її поширення. За кілька годин ми продали всі наявні примірники. Отримали додатковий наклад, більшу частину якого вже продано за передзамовленням (видавництво Vivat загалом продало 35 тис. примірників. Gazeta.ua).
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: У книжці про Стуса надрукували рішення суду щодо Медведчука
Яке співвідношення української та російської книжки за кількістю найменувань і за продажами?
‒ На сайті Yakaboo представлено понад 300 тисяч найменувань 71 мовою та більш як 100 тисяч авторів. Для нас важливо, щоб читачі знаходили те, що шукають, та будь-якою мовою. Але пріоритетною є популяризація української книги. На її просування спрямовані майже 90% промоакцій на сайті, в соцмережах та через інші канали комунікації. Хітами продажів Yakaboo є 8-9 книжок вітчизняних видавців із 10.
Для популяризації українських авторів шукаємо нові формати: від організації Літературного Куражу до програми підтримки малих і нішевих видавництв. І це дає результат. 2018-го російськомовні книги становили 55% нашого асортименту, україномовні 42%. Торік 50%. Сьогодні продажі україномовних видань становлять понад 63%. Бачимо зростання зацікавленості українською книгою з боку читача та працюємо над збереженням такої тенденції.
У яких сегментах і чому домінує література з Росії?
‒ Нон-фікшн, західна перекладна бізнес-література та вузькоспеціалізована. В інших сегментах лідирує українська книга.
Чи не становить вона загрози для вас, для книжкового ринку України загалом?
‒ 2014-го частка російських книжок становила майже 70%. Цей рік став переломним. Почали купувати більше українських, а наші видавці друкувати хороші та якісні.
2017-го була введена обов'язкова процедура ліцензування, завдяки якій обмежено ввезення з РФ. Об'єм поставок різко впав.
Середня експертна оцінка українського книжкового ринку 100 мільйонів доларів. 2020-го офіційний імпорт з РФ практично не надходив. За даними митниці, цьогоріч ввезли цієї продукції на 1,3 мільйона доларів книжки, на які був отриманий дозвіл до 2020-го. Це 2,5-3% від загального обсягу ринку у роздрібних цінах. Для порівняння торік було імпортовано на 2,9 мільйонів доларів. Це 5% від загального обсягу.
Завдяки офіційному ліцензуванню частка російських книжок завжди буде на мінімумі, але водночас дозволить ввозити вузькофахові та нішеві, які не видають в Україні.
Але сьогодні бачимо актуальнішу проблему російська книга пішла в тінь. Їх почали випускати наші місцеві підпільні друкарні та продавати на десятках сайтів, провідних маркетплейсах, ринку "Петрівка". Так з'явилася підробка, передрукована з оригіналу контрафакт. Піратський контент безконтрольно продається скрізь. Читачі зазвичай не можуть відрізнити від оригіналу і думають, що російські книжки знову вільно розповсюджуються в Україні.
У середньому контрафактна коштує від 50 до 100 грн у 2-3 рази дешевше, ніж український переклад. Піратські версії не тільки конкурують, а й "вбивають" продажі українських книжок. Частка контрафактів на ринку сьогодні 30-40%.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Українці не мають можливості бачити книжку кожного дня - видавець
Чи вважаєте це питанням інтелектуальної, інформаційної безпеки?
‒ Контрафактна друкована література це реальна загроза для інформаційної безпеки, адже відсутній контроль за тим, що друкують і продають. Але є й інша сторона проблеми електронне піратство. Завдяки інтернету антиукраїнські книжки, видані в РФ або забороненими видавництвами, доступні в цифровому форматі. Крім того, в Україні вільно працюють усі російські сервіси, які пропонують будь-які книжки, зокрема заборонені. Наприклад, Google Books вільно продають їх в електронному форматі.
Як ставитеся до тези про заборону або ж більше обмеження продажу книжок з РФ в Україні?
‒ Введені 2017 року санкції допомагають зменшувати офіційний імпорт з РФ, фільтрувати контент та дають змогу привозити вузькоспеціалізовані книжки, які не видають українські видавці. Ця процедура робоча та потрібна. Вітчизняними видавництвам треба щонайменше 5 років, щоб забезпечити читачів якісним і затребуваним контентом у необхідному обсязі.
Чи погоджуєтесь із твердженням про те, що "якщо нічого не поміняється, український сегмент поступово втрачатиме свої позиції, книготоргівля зароблятиме на російському продукті, робити бізнес у книговиданні стане неможливо"?
‒ Якщо з книжкового ринку прибрати контрафакт, піратство та російські підписні сервіси, то український сегмент зробить стрімкий ривок уперед і це зростання ми помітимо дуже швидко.

Повну версію матеріалу читайте в журналі "Країна" від 12 листопада.

По материалам: https://gazeta.ua/articles/culture/_gendirektor-internetknigarni-rozpoviv-scho-vbivaye-prodazhi-ukrayinskih-knizhok/995308

Смотрите также